The Gruffalo in Scots language dialects

 The Doric Gruffalo
Julia Donaldson

Illustrated by Axel Scheffler

Translated into Doric by Sheena Blackhall   

  RRP £6.99
Thi Dundee Gruffalo
Julia Donaldson
Illustrated by
Axel Scheffler

Translatit intil Dundonian beh Matthew Fitt

 
RRP £6.99
A moose tuik a dander ben the wid.
A tod saw the moose, an the moose luiked guid.
“Far are ye gaun tae, wee broon moose?
Come ett wi me in ma unnergrun hoose.”

“It’s kind o ye, Tod, tae say Hello –
Bit I’m gaun tae ett wi a gruffalo.”
“A gruffalo? Fit’s a gruffalo, then?”
“A gruffalo! Foo, dae ye nae ken?

A moosie taen a daandir throo thi daip, derk waid.
A tod saa that moosie an that moosie looked gaid.
“Whaar ur yi gaein, wee broon moosie?
C’moan an hae yir dennar in meh Nethergate hoosie.”

“That’s affy gaid o yi, Tod, but awaa yi go!
Eh’m gaun ti hae meh dennar wi a gruffalo.”
“Whut? Whut’s a gruffalo whin it’s at hem?”
“A gruffalo? Yi mean yi dinnae ken?
The Orkney Gruffalo
Julia Donaldson
Illustrated by Axel Scheffler

Translated into Orcadian Scots by Simon W. Hall

  RRP £6.99
The Shetland Gruffalo
Julia Donaldson
Illustrated by Axel Scheffler

Translated into Shetland Scots by Laureen Johnson

  RRP £6.99
A moose teuk a dander through the grimly trees.
A fox saa the moose an thowt, You’ll feed me.
“Whar ur ye gaan tae, peedie broon moose?
Will ye no tak yer dinner in me undergrund hoose?”

“That’s affil good o ye, Fox, but Ah’ll no –
Ah’m gaan fur me dinner wae a gruffalo.”
“A gruffalo? Whit’s a gruffalo then?”
“A gruffalo! Beuy, dae ye no ken?

Ida hert o a forest deep an dark,
A peerie broon moose guid oot for a waak.
Noo,Tod da fox tinks, Dat’s juist whit A’m wantin!
A’ll glaep up dat moose, for A’m juist black fantin.
So he says, “Whaar’s du gyaain, my peerie broon moose?
Will du come for dee denner wi me in my hoose?”

“Weel, dat’s aafil guid o dee, Tod, but no –
A’m haein me denner wi a gruffalo.”
“A gruffalo? Whit does du mean?”
“A gruffalo! Oh, does du no keen?